Наружная реклама

"Прибыльной компанией мы стали несколько лет назад" - Филипп Кайла

- В эфире Euronews часто появляются лица и сюжеты, которые в эфире государственного российского телевидения давно под запретом либо нежелательны. У вас показывали и бывшего премьер-министра Михаила Касьянова, и Михаила Ходорковского, и "Марш несогласных" в апреле прошлого года, и интервью Гарри Каспарова, и многое другое, что на том же канале "Россия", входящем в ВГТРК, зрители не видят. Как ВГТРК реагирует на такие сюжеты Euronews? - Я знаю, что на ВГТРК бывают не очень довольны некоторыми сюжетами, которые показывает Euronews о России. В частности, упомянутым вами интервью с Каспаровым. Но ВГТРК не протестует, потому что там прекрасно понимают, что не могут оказывать влияние на нашу редакционную политику. Но вместе с тем ВГТРК очень довольна, что Euronews в своих материалах уделяет большое место событиям в России. Ведь материалов о вашей стране в нашем эфире достаточно, и не только тех, которые кому-то могут не нравиться. Сюжеты о России на Euronews видят миллионы людей во все мире. Это и политика России в Косово, на Ближнем Востоке, и сотрудничество с Европой. Ведь не так много каналов в мире, которые уделяют столько внимания России, как Euronews. - Вы сказали, что знаете о недовольстве некоторыми сюжетами Euronews со стороны ВГТРК. А откуда вам это известно? - Я знаю, что журналисты нашей русской службы получают звонки из Москвы, и им выказывалось некоторое недовольство теми или иными сюжетами. А я лично, например, получил письмо из российского МИДа по поводу того, что Euronews не так освещал позицию России в Косово. Российский МИД хотел, чтобы мы более подробно рассказали о позиции вашей страны в Косово. Я ответил. Наша переписка была вполне корректной. Но это чуть ли не единственный случай с претензией в адрес Euronews со стороны российских официальных лиц. - В связи с возникающим недовольством освещения ряда тем из России в эфире Euronews ваше сотрудничество с ВГТРК не может измениться в худшую сторону? - Повторюсь: ВГТРК - наш надежный партнер. И не только акционер. Мы ведь получаем от них телевизионную картинку, которую снимают корреспонденты российской телекомпании, а потом Euronews показывает в своем эфире кадры, которые выходили на канале "Россия". Конечно, мы не берем текст, который сопровождает их сюжеты. Наши журналисты пишут свои тексты, но видеоизображение мы используем. Очень ярким примером может служить трагедия в Беслане в 2004 году. - Захват заложников в Беслане был одним из самых драматичных и ярких примеров сотрудничества ВГТРК и Euronews. Ваш канал тогда был одним из первых в мире, кто начал прямую трансляцию о происходящем в Беслане. И то, что вы показывали в своем эфире, снимали камеры ВГТРК, но наши госканалы, в том числе "Россия", тогда еще целый час молчали и ничего не показывали. Несмотря на то, что их картинка во всю шла в эфире Euronews. - Я знаю об этом. Мы действительно использовали картинку ВГТРК из Беслана. В новостях Euronews ее видели зрители всех стран. Но комментарий там был наш. ВГТРК не была против того, чтобы мы показывали то, что происходило тогда в Беслане. Было немало и других примеров, когда мы показывали кадры с событиями, которые по каким-то причинам не могли быть в эфире канала "Россия"

Страницы: 1 2 3 4 5

Метки: , ,

Так же рекомендуем:

  • Слабоалкогольное отрезвление
  • "Если будет плохо, то всем" - Дмитрий Грибков
  • "Если будет плохо, то всем" - Дмитрий Грибков Кризис серьезно отразился на российской рекламе. Больше других, пожалуй, досталось сегменту наружной рекламы. Как себя чувствует "наружка" и как участники рынка борются с экономическим спадом Ленте.ру рассказал директор по маркетингу и продажам News Outdoor Дмитрий Грибков.Какова сейчас доля News Outdoor на рынке?По данным нашего Аналитического центра, по итогам
  • Ритейлер и пустота: как продуктовые сети решают проблему наполняемости полок
  • Ритейлер и пустота: как продуктовые сети решают проблему наполняемости полок Кризис неплатежей в начале этой осени прошёлся по российской рознице и оголил полки некоторых сетей. Ритейлеры в срочном порядке перестраивают взаимоотношения с поставщиками и производителями, с тем чтобы не допустить появления «дыр» на прилавках своих магазинов.Эксперты прогнозируют обострение ситуации с закупками весной следующего годаВ конце сентября
  • "Украинские каналы могут получить дополнительно $15 млн. от рекламы" - Владислав Лясовский
  • "Украинские каналы могут получить дополнительно $15 млн. от рекламы" - Владислав Лясовский Останутся ли российские каналы в кабельных сетях Украины и на каких условиях? Об этом в интервью ответственного секретаря Национального Совета по вопросам телевидения и радиовещания Владислава Лясовского.Нацcовет обязал кабельных операторов прекратить ретрансляцию неадаптированных к законодательству Украины программ. Что это значит и какие может иметь
  • Потребители ценят добрые дела
  • Потребители ценят добрые дела Согласно результатам Глобального исследования «Добрые дела» (Global goodpurposeTM) - 2009, несмотря на продолжающуюся экономическую рецессию, все больше людей «голосуют кошельками» за компании и бренды, приверженные общественно-полезным делам- 61% респондентов приобрели товар или услугу у компании, которая привержена «добрым делам» - даже, несмотря на то, что этот товар или услуга не были самыми
 
стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 След